torsdag 8 mars 2018

Ehyeh - det är ett (efter)namn!




Jag har skrivit om mitt före-detta förnamn, Ada, tidigare. Och så har jag skrivit om mitt nya förnamn, Eyvah, och mitt nya mellannamn, Adah. Nu är det är dags för en uppdatering, because nytt efternamn.


Det känns faktiskt fortfarande lite weird att presentera mig själv, som Eyvah, men även som Eva, which I sometimes opt for in order to just get presentations over with. Jag minns inte att det skulle ha känts konstigt att presentera mig som Ada vare sig i början, eller efter ett tag, dock. Kanske för att det ju nästan lät som mitt dödsnamn, Adam. "Eyvah" känns liksom inte riktigt som jag. Ännu, får jag hoppas. Jag gillar dock fortfarande namnet "som namn", och som en del av ett för-, mellan-, och efternamn, specifikt mitt, som nu alltså är Eyvah Adah Ehyeh, eller Eyvah Ehyeh. "Eyvah" kommer från hebreiskans ḥawwâh (חוה), dvs liv, eller leva, och är även dagen innan en viktig dag, och den första kvinnan. Adah kommer också det från hebreiskan, nämligen עָדָה (Adah), som betyder typ nobility, eller adornment, och är varifrån ordet adel härstammar. Efternamnet då? Hebreiskan indeed!


Ehyeh är ett hebreiskt ord som jag associerar med meningen ehyeh ašer ehyeh [ehˈje aˈʃer ehˈje] (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה‎) från den hebreiska bibeln, som är svaret Gud ger Moses när han efterfrågar Guds namn. Från wiki: Ehyeh is the first-person singular imperfect form of hayah, "to be". Ehyeh is usually translated "I will be", since the imperfect tense in Hebrew denotes actions that are not yet completed (e.g. Exodus 3:12, "Certainly I will be [ehyeh] with thee."). Asher is an ambiguous pronoun which can mean, depending on context, "that", "who", "which", or "where". Although Ehyeh asher ehyeh is generally rendered in English "I am that I am", better renderings might be "I will be what I will be" or "I will be who I will be", or "I shall prove to be whatsoever I shall prove to be" or even "I will be because I will be". Other renderings include: Leeser, “I Will Be that I Will Be”; Rotherham, "I Will Become whatsoever I please", New World Translation (2013 Edition): "I Will Become What I Choose to Become."


Ehyeh ašer ehyeh är singulariteten, axiomet, brahman, omkara, osv. Det är även the ultimate I will not apologize I'm the damn prize authorizing all that is me I'm alright baby I'm alive and sublime I was born this way thank you very much mkey? 

  Insha'Allah!

På så sätt är Eyvah Ehyeh deskriptivt - jag är Eyvah - men även preskriptivt, då det ju är riktad mot framtiden - Eyvah blir jag.


I guess that's all there is to it, for now. Let's all sound a little engrish, and

become together 
right now
over me



_________



BRONUS BITS!


Underskriftsträning från sommaren i min 12-stegsbok